💑9q体育app下载💒
据悉,为进一步回馈广大读者、架设沟通读者的桥梁,汉译名著1000种征文暨“读者喜爱的汉译名著”评选于2024年4月23日至6月20日举办,广大喜爱汉译名著的读者可以通过撰写征文、扫码投票的方式参与活动。(完)
商务印书馆总编辑陈小文在对谈中透露,2024年“汉译名著”将出版至22辑1000种,堪称我国现代出版史上规模最大、最为重要的学术翻译工程。“汉译名著”滋养了几代学人和无数读者,以前受到汉译名著滋养的读者逐渐成长为译者,如今也通过翻译实现了对汉译名著的反哺,见证了该系列的持续成长。
上海师范大学教授陈恒认为,汉译名著在整个人类文明交流互鉴中都是一个标志性丰碑。1000种汉译名著的翻译出版,聚焦的不仅是人类历史上的经典,也是对每一个时代前沿的追踪,对当代和未来学术的关注,代表着一种开放包容的文化,对于中国进行文明交流互鉴都有着重要意义。
1981年,伴随着改革开放的历史进程,商务印书馆“汉译世界学术名著丛书”正式开始出版,丛书收录的均为世界学术史和思想史上具有里程碑意义的经典著作。经过几代学人和出版人的呕心沥血翻译出版,“汉译名著”对奠基我国学术、开启新学科领域、促进我国哲学社会科学的发展起到了重要作用,是改革开放在学术出版和思想文化领域取得的重要成果。
上海交通大学教授郑戈指出,当今阅读生态发生了深刻变化,许多年轻人在阅读教材和考试图书之外,越来越少关注到经典原著的阅读,“以汉译名著为代表的经典为我们提供了一个时代思想的系统性阐发,只有通过深度阅读这些经典性著作,才能够对人的思维方式和精神成长产生更加深刻的有益影响”。
复旦大学教授沈语冰从商务印书馆张元济先生手书联“数百年旧家无非积德,第一件好事还是读书”开始,他同时分享了从高中开始阅读汉译名著、大学开始较为系统地收藏汉译名著的往事。“汉译名著在我们这一时代学者们的学习、工作和精神成长历程中都扮演了核心角色,开阔了好几代学者的视野,是国内学术出版的标杆。”
9q体育app下载中新网上海4月23日电 汉译名著翻译出版名家谈日前在上海书城举办,现场还开启了汉译名著1000种征文暨“读者喜爱的汉译名著”评选。
💓(撰稿:建瓯)驻西班牙使馆回应皇家马德里俱乐部个别球迷发表辱华言论事
06-26 校服之选💟
法国总统马克龙为何解散国民议会
06-25 优雅之风💠
安理会通过决议呼吁在加沙地带实现停火
06-26 雷辰磊💡
韩国罕见展出500年前王室印玺:手柄是乌龟造型 被指定为国家“宝物”
06-26 源玉💢
英国著名电视主持人莫斯利在希腊锡米岛被发现身亡
06-24 用升💣
日本一核电站工人作业时受伤 手指部位出血
06-26 风中雅💤
日本民调显示岸田内阁支持率仅为21%
06-26 禾诺克💥
欧盟将增加今年对阿富汗人道主义援助至近1.5亿欧元
06-25 顺捷凯c
希腊7个政党赢得欧洲议会议席
06-26 风尚之堂q
龙舟竞渡 粽香四海——多国举行赛龙舟等端午节传统文化活动
06-24 辉瑞美💦